|
DFB Dampfbahn Furka-Bergstrecke AG Postfach 141 CH-6490 Andermatt |
![]() |
|
|
+41 41 888 00 40 +41 848 000 144 |
| |
News du DFB AG: No. 25, en octobre 1999
|
Direction des affaires Hourra, nous sommes à Gletsch ! Le jeudi 30 septembre 1999, le DFB a pu fêter le franchissement d'une nouvelle étape sur la voie de la remise en service de la ligne sommitale de la Furka. Le jour en question , le premier train-parc à vapeur parti de Realp a atteint le glacier du Rhône et Gletsch. Par la mise en service du tronçon ferroviaire jusqu'à Gletsch en l'an 2000, la ligne sommitale gagne en importance touristique, notamment grâce aux nouvelles correspondances avec les routes du Grimsel et de la Furka. Les voyageurs pourront de nouveau contempler le glacier du Rhône et la source du fleuve depuis le train. La région se trouve considérablement valorisée par cette attraction nostalgique d'importance nationale.
Dans sa dernière session, le conseil d'administration a réorganisé la direction des affaires : la solution intérimaire en place sera reconduite. Les responsables de l'exploitation seront, Messieurs Josef Albisser directeur d'exploitation et Walter Willi, remplaçant de la direction d'exploitation. De plus, le conseil d'administration a procédé à une nouvelle répartition interne des ses compétences et de ses tâches dans le but de réduire le nombre de sessions et d'obtenir une meilleure efficacité. Le 19 juin 1999, malgré les grandes quantités de neige, l'exploitation de notre ligne a pu reprendre selon l'horaire. Des masses de neige considérables ont dû être écartées à Muttbach, au portail ouest du tunnel. La reprise du programme de construction a ainsi été retardée d'environ 4 semaines. Le budget pour les constructions à dû être réduit pour des raisons financières. A l'exception des travaux dans le tunnel de faîte, le programme de construction pour atteindre Gletsch en l'an 2000 a été réalisé à 90 %. Dans le tunnel sommital, il sera nécessaire de mener à bien encore divers travaux durant l'année à venir. Nous cherchons un rédacteur de procès-verbal pour les sessions de la direction de l'exploitation et du conseil d'administration. Les personnes intéressées voudront bien s'annoncer au secrétariat du DFB (téléphone 027/973 33 75) OK Gletsch 2000 (comité d'organisation Gletsch 2000)Lors de la session de septembre 1999, le comité d'organisation, qui siégeait en présence de Messieurs Peter Schwaller (président du conseil d'administration) et Josef Albisser (directeur d'exploitation), a adopté le concept de base de la mise en service de "Gletsch 2000" et des festivités qui y sont rattachées. |
Division finances (FC)Les recettes d'exploitation
1999 n'ont pas atteint les buts escomptés en raison des interruptions de
service dues aux défaillances de nos locomotives à vapeur ainsi
que pour diverses autres causes telles que annulations de réservations
et difficultés d'accès à cause de bouchons au
Saint-Gothard.
|
Division constructions
En 1999, les activités
de construction sur la voie sommitale se sont terminés au cours de la
semaine 41, à la fin des travaux de préparation pour l'hiver. Le
programme de construction 1999, qui avait comme but "Gletsch 2000", n'a pas
été entièrement atteint. Le retard est dû à
plusieurs raisons:
Nous profitons de ces lignes pour exprimer nos remerciements à toutes les personnes qui sont venues nous aider pour leur dévouement. Les grands retards pris lors de l'achèvement du tronçon Gletsch - Muttbach - Furka pour l'ouverture en l'an 2000 rendent indispensable un engagement efficient dans le courant des mois de mai à juillet 2000. Afin d'atteindre le but fixé, les conditions suivantes doivent être réunies:
|
| Division Infrastructure & Logistique Devenue dangereuse, l'ancienne
échelle en bois du dépôt de locomotives doit être
remplacée. Il nous faudrait une échelle en aluminium en deux
parties, d'une longueur de 10 ou 12 mètres une fois
déployée, équipée d'un treuil à câble.
Qui est disposé à nous en apporter une gratuitement à
Realp/Uri ?L'exploitation des cuisines et
cantines à Realp par le personnel du DFB à fait ses preuves et a
été apprécié par nos collaborateurs et
collaboratrices. Malheureusement, il n'a pas toujours été
possible d'engager suffisamment d'aides provenant des programmes de
réinsertion professionnelle. Une solution satisfaisante pour le
ravitaillement a été trouvée pour la saison d'hiver
1999/2000 durant des révisions et réparations des locomotives
à vapeur et de la locomotive diesel HGm. |
| Division Traction & Ateliers (ZfW)Durant l'hiver à venir,
les deux locomotives HG 3/4 no. 1 et no. 9 subiront une révision des
boîtes d'essieu. De plus, les dégâts à la
transmission à engrenages survenus le 5 août 1999 sur la loco HG
3/4 no. 9 doivent être réparés. Etant donné qu'il
n'a pas été possible de trouver de halle équipée
d'une grue, il va falloir en installer une dans la remise à Realp, avant
de commencer les travaux de réparation des locomotives. Nous cherchons
dans la région d'Urseren un lieu d'entreposage couvert pour la
locomotive diesel, afin de disposer de plus de place dans la remise de
Realp.Selon les discussions qui ont
été menées avec la compagnie des chemins de fer
Furka-Oberalp, la locomotive HG 2/3 no. 6 "Weisshorn" ainsi que quelques
voitures voyageurs du DFB seront transférées de Realp à
Brigue pour "hiberner " dans un dépôt-atelier FO inutilisé.
Des travaux de finitions sur la locomotive à vapeur HG 2/3 no. 6
"Weisshorn" ainsi que les travaux d'entretien nécessaires aux voitures
voyageurs. y seront menés à bien. |
|
Division Exploitation & Marketing Jusqu'au 5 août 1999, tout a parfaitement fonctionné grâce à la participation de toutes les divisions. Le 5 août 1999, des dégâts/défauts considérables ont été constatés sur les locomotives HG 3/4 no. 9 et 1. Pour cette raison toutes les courses des trains à vapeur entre Realp et la Furka ont dû être annulées le jour en question. La locomotive HG 3/4 no. 1 à pu être remise en état de marche le jour même, grâce à un travail exemplaire fourni par les collaborateurs/trices du DFB. Les dégâts sur la deuxième machine HG 3/4 étaient plus conséquents. Ainsi, cette locomotive n'a plus pu être engagée durant le reste de la saison et un horaire spécial a été instauré dès le 6 août 1999 par le DFB. Le 4 septembre 1999, un nouveau problème a été découvert sur la locomotive HG 3/4 no. 1 et la machine a été mise hors service durant deux jours. Le trafic ferroviaire a été annulé une nouvelle fois les 4 et 5 septembre 1999. Grâce à l'engagement grandiose de tous les intéressés, la locomotive HG 3/4 no. 1 était de nouveau prête au service le week-end suivant et le trafic ferroviaire a pu reprendre selon un horaire spécial. |
| Les personnes qui voudraient arriver à Gletsch/Valais à bord
des premiers trains spéciaux, sont invitées à commander le
prospectus "Die ersten in Gletsch" ("Les premiers à Gletsch", trad.).
L'action est limitée aux trois jours d'ouverture du 14 au 16 juillet
2000. L'horaire 2000, la liste des prix 2000, le Manuel d'informations pour voyages en groupes 2000, et le prospectus "Die ersten in Gletsch" peuvent être obtenus auprès de: Dampfbahn Furka-Bergstrecke, Service de voyage, Case postale 35, CH-3999 Oberwald, téléphone 027 973 33 73 ou fax 027 973 33 74. |
||||||||||||||||||||
|
| Ci-dessous, un bref aperçu des dates les plus importantes concernant la remise en service du tronçon Realp - Gletsch: | |
| 30 juillet 1998 | Premier train-parc à Gletsch (Valais) Fête de la jonction de la voie Realp (Uri) - Gletsch |
| 30 septembre 1999 | Premier train-parc à vapeur à Gletsch |
| 14 juillet 2000 | Ouverture officielle du tronçon Realp - Gletsch Banquet à l'hôtel Glacier du Rhône, Gletsch |
| 14 et 15 juillet 2000 | Festivités d'ouverture avec attractions sur les rails et sur la route pour jeunes et moins jeunes dans la région Oberwald/Gletsch |
| 14 au 16 juillet 2000 | Event "Die ersten in Gletsch" ("Les premiers à Gletsch",
trad.) Six trains spéciaux pour les hôtes, avec diplôme numéroté et cadeau-souvenir |
| 17 au 23 juillet 2000 | Trains spéciaux pour groupes à disposition
d'organisateurs de voyages (trains charter) Tous les voyageurs reçoivent un cadeau-souvenir |
| 24 juillet 2000 | Mise
en service de l'horaire régulier entre Realp et Gletsch Quotidiennement
une course aller-retour Realp - Gletsch et une course aller-retour Gletsch -
Muttbach/Belvédère Courses journalières du 24 juillet au 17 août ainsi que les vendredis, samedis et dimanches du 18 août au 8 octobre |
| 8 octobre 2000 | Dernier jour d'exploitation, puis fin de saison |
Dernier jour d'exploitation, puis fin de saison
- Dernier jour d'exploitation, puis fin de saison
- billet circulaire attractif en collaboration avec la poste et le Chemin de fer Furka-Oberalp
- "Mit Volldampf zum Rhonegletscher" ("A toute vapeur vers le glacier du Rhône", trad.): voyage en train à vapeur, puis traversée du glacier du Rhône avec nuitée dans l'hôtel de montagne Belvédère, ainsi que randonnées à la découverte de la nature en montagne
- combinaisons avec des circuits
sur les cols alpestres en car postal, avec le Glacier-Express (Davos - St.
Moritz - Coire - Zermatt), avec des voyages nostalgiques dans le wagon-salon du
tout nouveau "Alpine Classic" (St. Moritz - Zermatt), ou avec un inoubliable
voyage "Swiss Romantic Tour" (Grindelwald - bus - Grande Scheidegg - Meiringen
- Col du Grimsel - Gletsch (trajet facultatif avec le train à vapeur
DFB) Oberwald - train - Zermatt).
Le 10 septembre 1999, l'Alpine-Classic a circulé entre Disentis et Zermatt avec à son bord des invités de la presse et des médias. L'Alpine Classic circulera l'année prochaine entre St. Moritz et Zermatt et vice versa.
|
Médias/Articles PRDans le courant de
l'été, le DFB a fait l'objet d'articles parus dans divers
journaux et magazines en Suisse, Allemagne, Hollande et Italie. La
conférence pour les médias du jeudi 30 septembre 1999, à
laquelle étaient présents de nombreux journalistes, entreprises
de télévision, photographes et amis du DFB et durant laquelle le
premier train à vapeur est entré en gare de Gletsch, était
un événement très réjouissant. Le DFB a fait
parvenir à plus de 40 journalistes une documentation de presse. De plus,
durant le trajet d'Andermatt à Brigue à bord du Alpine-Classic,
le DFB a eu l'occasion de remettre aux journalistes invités de la
documentation le concernant ainsi que nos offres de prestations pour l'an
2000.Des équipes de
télévision de Hollande, d'Allemagne et de Tele-Bärn
étaient présentes pour documenter les travaux de
déblaiement de la neige. Dans le courant juin, des équipes de TV
du canton d'Argovie, d'Allemagne et le team de télévision de la
TSR nous ont rendu visite. En juillet, août et septembre, d'autres
stations de télévision, telles que DESTI, Südwestrundfunk et
diverses stations de radio sont venues au DFB pour réaliser des
émissions.Le nouveau "Guide de voyage"
(anciennement "Information pour les hôtes") est paru fin juin 1999. Cette
brochure est vendue au prix de CHF 5.--. Elle est au format 21 x 12 cm et
comprend 16 pages. Son but est de donner un petit aperçu du train
à vapeur de la ligne sommitale de la Furka et de la
région.Dès maintenant, on peut
obtenir auprès du marché souvenirs du DFB un CD ROM qui porte le
titre "Schweizer Dampfbahn-Bilder" ("Images de trains suisses à vapeur",
trad.), édition DFB 1999 au prix de CHF 23.-- ou DEM 28.--. Les images
sur le CD ROM sont au format TIFF. Dès la mi juillet 2000, vous pouvez obtenir à la même adresse (Souvenir-Handel der Dampfbahn Furka-Bergstrecke, Case postale 49, CH-3428 Wiler) le tout nouveau livre "Ueber die Dampfbahn Furka-Bergstrecke". Le livre peut être commandé au prix de souscription de CHF 42.-- jusqu'au 31 décembre 1999. |


